Как отличить китайские, японские и корейские писания

Posted on
Автор: Louise Ward
Дата создания: 6 Февраль 2021
Дата обновления: 2 Июль 2024
Anonim
Как различить на письме японский, китайский и корейский языки
Видео: Как различить на письме японский, китайский и корейский языки

Содержание

В этой статье: Соблюдайте форму символов. Проанализируйте формат ссылок e8.

Если вы не знакомы с системами письма, используемыми в Азии, письменные формы корейского, японского и китайского языков могут показаться вам схожими. Это правда, что корейский и японский иногда используют китайские идеограммы. Однако эти три системы, используемые для трех разных языков, очень разные. Если вы научитесь наблюдать особые формы символов и формат es, вы легко сможете различить китайский, корейский и японский, даже если вы не знаете, как их читать.


этапы

Метод 1 из 3: Соблюдайте форму персонажей



  1. Найти круги и овалы для корейца. Овал и круги - очень распространенные формы корейской письменности, которые почти никогда не появляются на китайском или японском языках. Если вы видите много dovales и открытых кругов, а также открытых квадратов, вы можете быть почти уверены, что у вас перед глазами корейский.
    • Хотя у японцев тоже есть кривые, нет кругов, как у корейцев.
    • Корейский имеет алфавит, сопоставимый с французским. Однако символы объединяются в слоги (то есть две или три буквы), чтобы создать один символ. Вы также увидите вертикальные или горизонтальные линии, разделяющие буквы.



  2. Уметь распознавать сложные квадратные иероглифы китайцев. Китайские иероглифы (называемые «ханзи» на китайском и «кандзи» на японском) могут появляться на китайском, корейском и японском языках. Однако, если вы видите только китайские иероглифы, вы имеете дело с китайским языком. Это единственный язык, который использует только символы ханзи.
    • Китайские иероглифы очень подробно. Черты никогда не выходят за пределы характера, давая последовательную и последовательную линию описания.
    • Наоборот, у японцев более открытый и воздушный почерк.
    • Несмотря на то, что символы корейской письменности расположены по порядку, они не такие плотные и сложные, как символы китайского языка, и имеют гораздо больше места.

    Совет: Китайские идеограммы редко появляются в современной корейской письменности. Однако, если вы посмотрите на старые, вы можете увидеть некоторые корейские символы вокруг них, особенно если это китайские слова.




  3. Определите японцев по их легким и свободным символам. Широкие и изогнутые линии, которые не ограничены в маленькой коробке, являются японскими хираганами. Символы чрезвычайно просты по сравнению с символами корейского или китайского языка, некоторые требуют только одну строчку карандаша.
    • Если вы хотите распознать его еще быстрее, найдите символ «の». Ни у корейца, ни у китайца нет символа, который выглядит как «の». Это легко найти символ, который вы можете легко запомнить. Если вы видите это в электронном письме, у вас, вероятно, есть японский, даже если вы заметили китайские иероглифы.

Способ 2 Анализ формата электронной



  1. Определите ориентацию письма. Помимо символов, вы часто можете различать китайский, японский и корейский языки в зависимости от направления письма, то есть горизонтального или вертикального. Вы также можете знать, что это за язык, если вы можете определить направление чтения, то есть слева направо или наоборот.
    • Если японский язык написан вертикально, столбцы читаются сверху вниз, начиная с верхнего правого угла страницы. Однако, если японский язык написан горизонтально, он будет читаться слева направо, как европейские языки.
    • Соблюдайте пробелы между строками, чтобы увидеть, написано ли e вертикально или горизонтально. В случае горизонтального e между линиями будут пробелы, но в случае вертикального e между столбцами будут найдены пробелы.
    • Японские комиксы и журналы пишутся вертикально, то есть вы читаете их справа налево. Вот почему задняя часть книги справа.

    Совет: Даже если вы не знаете, как читать «е», обычно вы можете узнать, в каком направлении оно читается, если маржа оправдана. Если это так, вы будете знать, что е читается слева направо.



  2. Соблюдайте пробелы между словами. Китайский и японский не разделяют отдельные слова, как европейские языки. Однако корейцы приняли эту конвенцию и оставляют пробелы между словами.
    • Даже если вы не можете прочитать e, вы должны знать, организованы ли символы в отдельные блоки или нет. Например, когда вы читаете по-гречески или по-русски, даже если вы не можете прочитать алфавит, вы можете распознать разные слова.


  3. Определите западную пунктуацию. В то время как японский язык использует свои собственные знаки препинания, корейский использует те же знаки европейских языков. Если вы видите пунктуацию, которую вы узнаете, у вас, вероятно, корейский язык перед глазами.
    • Иногда мы вставляем вопросительный знак или восклицательный знак в текст на китайском языке. Однако, если вы видите другие знаки препинания, такие как запятые и точки, вы, вероятно, посмотрите на корейский.