Как попрощаться на немецком

Posted on
Автор: Judy Howell
Дата создания: 25 Июль 2021
Дата обновления: 1 Июль 2024
Anonim
Как попрощаться на немецком?
Видео: Как попрощаться на немецком?

Содержание

В этой статье: Прощайся классическим способом. Прощайся с другими общими фразами. Просто адаптируйся к конкретным ситуациям.

Наиболее часто используемые выражения для прощания на немецком языке, несомненно, "Auf Wiedersehen" и "Tschüs". Однако, если вы хотите произвести впечатление на говорящих по-немецки, есть несколько менее распространенных фраз, которые вы можете использовать, когда вы расстаетесь.


этапы

Часть 1 Скажи прощай классическим способом



  1. Скажите "Auf Wiedersehen". Это самый традиционный и вежливый способ сказать «до свидания» на немецком языке.
    • "Auf Wiedersehen":
      • "Owf vi-dèr-sè-en"
    • Хотя это, как правило, одно из первых предложений, которые вы узнаете, когда начинаете уроки немецкого языка, имейте в виду, что это немного устарело, и мы на самом деле мало что слышим рот носителей немецкого языка в повседневных ситуациях. Французский эквивалент будет «Я прощаюсь с вами».
    • Этот устаревший ход скорее зарезервирован для профессиональных или официальных ситуаций или используется для обращения к человеку, которого вы не знаете, и к которому вы хотите выразить свое уважение и восхищение.
    • Чтобы немного смягчить извращенную сторону этого выражения, его иногда называют «Wiedersehen».



  2. Используйте "Tschüs". Помимо любого официального конуса, в повседневной жизни это слово, безусловно, чаще всего используется для прощания на немецком языке.
    • «Tschüss» произносится:
      • "Tchuss"
    • Скорее "чем до свидания", точный французский перевод "Tschüss" будет "привет" или "больше". Хотя это довольно знакомый способ попрощаться с кем-то, в большинстве случаев его можно использовать как с друзьями, так и с незнакомыми людьми.

Часть 2 Прощаемся с другими общими фразами



  1. Выберите "кишок Маха". Это предложение должно быть зарезервировано для знакомых конусов, оно используется для обращения к собеседникам, которых мы знаем относительно хорошо, чтобы сказать «до свидания».
    • "Кишка Маха":
      • "Болотные капли"
    • В буквальном смысле это переводится как «делать хорошо» («Мах» - это спряженная форма глагола «делать», а «кишка» означает «хорошо»). На самом деле, генерал по-французски эквивалентен "береги себя!" "



  2. Отпусти с "Bis Bald" или производной. Когда вы попадаете в довольно знакомый конус и оставляете друзей, вы можете использовать «Bis bald», чтобы сказать им «скоро увидимся» или «увидимся позже».
    • "Бис лысый":
      • "Бисс лысый"
    • «Bis» соответствует соединению «до», а «лысый» - наречие, которое означает «скоро», поэтому очень буквальный перевод будет «до скорого».
    • Знайте, что есть и другие выражения, конструкция и значение которых очень близки:
      • «Auf Bald» («Ауф Балт»), что означает «очень скоро» или «очень быстро»,
      • «Бис данн» («biss dann»), что означает «к следующему»,
      • «Bis später» («бисс спитар»), что переводится как «увидимся позже».


  3. Скажите «Wir Sehen One», когда вы уходите. Это на самом деле вежливый поворот без лишних слов, чтобы сказать «увидимся позже» друзьям или знакомым.
    • "Wir sehen uns":
      • "Vir zihn ounss"
    • Если вы еще не знаете, когда увидите своих собеседников, не говорите больше. С другой стороны, если для вашей следующей встречи уже назначена дата, лучше добавить «dann» («dann») в конце предложения: «Wir sehen uns dann». Значение тогда становится «в следующий раз».


  4. Хорошего дня с "Schönen Tag". На немецком языке это означает «хорошего дня», так что вы можете использовать его как со своими близкими, так и с незнакомыми людьми.
    • "Schönen Tag":
      • "Тэг Choun-enn"
    • Мы также иногда слышим «Schönen Tag noch» («choun-enn tag noc»), что соответствует полной версии выражения.
    • Вы также можете использовать Schönes Wochenende таким же образом, чтобы пожелать «хороших выходных» вместо «хорошего дня».

Часть 3 Адаптация к конкретным ситуациям



  1. Старт "Сервус" в Австрии или Баварии. Это знакомое и популярное слово, которое означает «привет» и используется только в Австрии и Баварии. Это почти никогда не используется в остальной части Германии.
    • «Servus» произносится:
      • "Зер-Fouss"
    • Чтобы быть точным, «Сервус» означает «привет», а не «до свидания». Это на самом деле не невежливый термин, но он связан со спокойным уровнем языка, поэтому лучше избегать его в рамках официального обсуждения.
    • Не забывайте, что это не единственный способ попрощаться в Баварии или Австрии. Вы также можете использовать «Tschüs» или «Auf Wiedersehen», как и в любом другом немецкоязычном регионе.


  2. Попробуйте "Ade" в Баден-Вюртемберге. Как и «Сервус», слово «Аде» используется для прощания. Он используется только в точном географическом конусе. Его слышат большую часть времени в земле Баден-Вюртемберг на юго-западе Германии.
    • «Ад» произносится:
      • «А-ди»
    • Это немного более выраженный термин, который означает «до свидания» или «до свидания», а не «привет». Его можно использовать в любое время, но вы заметите, что его чаще слышат в профессиональном конусе или в официальных обстоятельствах, чем в повседневной жизни.
    • Вы также можете использовать «Auf Wiedersehen», «Tschüs» или любое другое немецкое выражение, чтобы уйти в Баден-Вюртемберг. Вы не должны ограничивать себя только использованием "Ade".


  3. Завершите день с "Gute Nacht". Это немецкий эквивалент нашей "спокойной ночи".
    • "Gute Nacht":
      • "Gou-Teu Nartt"
    • «Gute» означает «хороший», а «Nacht» означает «ночь».
    • Знайте, что есть другие выражения, построенные на той же модели, такие как «Gute Morgen» (привет утром) и «Gute Abend» (привет ночью), но они используются вместо этого, чтобы приветствовать кого-то, кто прибывает. «Gute Nacht», напротив, используется, чтобы поздороваться с собеседником поздним вечером или сказать «спокойной ночи» перед сном.


  4. Выберите "Bis zum nächsten Mal". Это предложение подходит, если вы часто видите свой контакт, потому что оно означает «в следующий раз».
    • "Bis zum nächsten Mal":
      • "Biss Zum NI-XSTEN зло"
    • Слово «nächsten» означает «следующий», а «зло» означает «времена». Следовательно, перевод этого выражения - «в следующий раз» или «следующий».
    • Это предложение может использоваться с любым типом людей, если вы встречаетесь с ними регулярно. Это могут быть одноклассники, коллеги, члены семьи или даже завсегдатаи пивоваренного завода, где вы обедаете.


  5. Завершите разговор с "Wir sprechen un bald". Есть много способов закончить телефонный разговор, но «Wir sprechen’s bald» является одним из наиболее распространенных. Это означает, что «мы скоро запомним».
    • "Wir sprechen un bald":
      • "Vir chprè-schin ounss balt"
    • Один из вариантов, который может быть вам полезен, это «Wir sprechen uns später», что означает «мы запомним позже». Это предложение произносится:
      • "Vir chprè-schin ouns chpitèr"


  6. Желаю хорошей поездки. Вы можете воскликнуть "Gute Reise! Человеку, который отправляется в путешествие. Это означает «совершить хорошее путешествие», поэтому это идеальная фраза, чтобы попрощаться с кем-то, кто оставляет нас, чтобы открыть новые горизонты или отправиться в путь.
    • "Gute Reise":
      • "Гоу-теу раи-сеу"
    • Слово «Gute» означает «хорошо», а «Reise» означает «путешествие», «путешествие» или «перемещение». Поэтому это прямой эквивалент "счастливого пути".