![Как попрощаться на немецком?](https://i.ytimg.com/vi/Ig7IKiyOGxA/hqdefault.jpg)
Содержание
- этапы
- Часть 1 Скажи прощай классическим способом
- Часть 2 Прощаемся с другими общими фразами
- Часть 3 Адаптация к конкретным ситуациям
Наиболее часто используемые выражения для прощания на немецком языке, несомненно, "Auf Wiedersehen" и "Tschüs". Однако, если вы хотите произвести впечатление на говорящих по-немецки, есть несколько менее распространенных фраз, которые вы можете использовать, когда вы расстаетесь.
этапы
Часть 1 Скажи прощай классическим способом
-
Скажите "Auf Wiedersehen". Это самый традиционный и вежливый способ сказать «до свидания» на немецком языке.- "Auf Wiedersehen":
- "Owf vi-dèr-sè-en"
- Хотя это, как правило, одно из первых предложений, которые вы узнаете, когда начинаете уроки немецкого языка, имейте в виду, что это немного устарело, и мы на самом деле мало что слышим рот носителей немецкого языка в повседневных ситуациях. Французский эквивалент будет «Я прощаюсь с вами».
- Этот устаревший ход скорее зарезервирован для профессиональных или официальных ситуаций или используется для обращения к человеку, которого вы не знаете, и к которому вы хотите выразить свое уважение и восхищение.
- Чтобы немного смягчить извращенную сторону этого выражения, его иногда называют «Wiedersehen».
- "Auf Wiedersehen":
-
Используйте "Tschüs". Помимо любого официального конуса, в повседневной жизни это слово, безусловно, чаще всего используется для прощания на немецком языке.- «Tschüss» произносится:
- "Tchuss"
- Скорее "чем до свидания", точный французский перевод "Tschüss" будет "привет" или "больше". Хотя это довольно знакомый способ попрощаться с кем-то, в большинстве случаев его можно использовать как с друзьями, так и с незнакомыми людьми.
- «Tschüss» произносится:
Часть 2 Прощаемся с другими общими фразами
-
Выберите "кишок Маха". Это предложение должно быть зарезервировано для знакомых конусов, оно используется для обращения к собеседникам, которых мы знаем относительно хорошо, чтобы сказать «до свидания».- "Кишка Маха":
- "Болотные капли"
- В буквальном смысле это переводится как «делать хорошо» («Мах» - это спряженная форма глагола «делать», а «кишка» означает «хорошо»). На самом деле, генерал по-французски эквивалентен "береги себя!" "
- "Кишка Маха":
-
Отпусти с "Bis Bald" или производной. Когда вы попадаете в довольно знакомый конус и оставляете друзей, вы можете использовать «Bis bald», чтобы сказать им «скоро увидимся» или «увидимся позже».- "Бис лысый":
- "Бисс лысый"
- «Bis» соответствует соединению «до», а «лысый» - наречие, которое означает «скоро», поэтому очень буквальный перевод будет «до скорого».
- Знайте, что есть и другие выражения, конструкция и значение которых очень близки:
- «Auf Bald» («Ауф Балт»), что означает «очень скоро» или «очень быстро»,
- «Бис данн» («biss dann»), что означает «к следующему»,
- «Bis später» («бисс спитар»), что переводится как «увидимся позже».
- "Бис лысый":
-
Скажите «Wir Sehen One», когда вы уходите. Это на самом деле вежливый поворот без лишних слов, чтобы сказать «увидимся позже» друзьям или знакомым.- "Wir sehen uns":
- "Vir zihn ounss"
- Если вы еще не знаете, когда увидите своих собеседников, не говорите больше. С другой стороны, если для вашей следующей встречи уже назначена дата, лучше добавить «dann» («dann») в конце предложения: «Wir sehen uns dann». Значение тогда становится «в следующий раз».
- "Wir sehen uns":
-
Хорошего дня с "Schönen Tag". На немецком языке это означает «хорошего дня», так что вы можете использовать его как со своими близкими, так и с незнакомыми людьми.- "Schönen Tag":
- "Тэг Choun-enn"
- Мы также иногда слышим «Schönen Tag noch» («choun-enn tag noc»), что соответствует полной версии выражения.
- Вы также можете использовать Schönes Wochenende таким же образом, чтобы пожелать «хороших выходных» вместо «хорошего дня».
- "Schönen Tag":
Часть 3 Адаптация к конкретным ситуациям
-
Старт "Сервус" в Австрии или Баварии. Это знакомое и популярное слово, которое означает «привет» и используется только в Австрии и Баварии. Это почти никогда не используется в остальной части Германии.- «Servus» произносится:
- "Зер-Fouss"
- Чтобы быть точным, «Сервус» означает «привет», а не «до свидания». Это на самом деле не невежливый термин, но он связан со спокойным уровнем языка, поэтому лучше избегать его в рамках официального обсуждения.
- Не забывайте, что это не единственный способ попрощаться в Баварии или Австрии. Вы также можете использовать «Tschüs» или «Auf Wiedersehen», как и в любом другом немецкоязычном регионе.
- «Servus» произносится:
-
Попробуйте "Ade" в Баден-Вюртемберге. Как и «Сервус», слово «Аде» используется для прощания. Он используется только в точном географическом конусе. Его слышат большую часть времени в земле Баден-Вюртемберг на юго-западе Германии.- «Ад» произносится:
- «А-ди»
- Это немного более выраженный термин, который означает «до свидания» или «до свидания», а не «привет». Его можно использовать в любое время, но вы заметите, что его чаще слышат в профессиональном конусе или в официальных обстоятельствах, чем в повседневной жизни.
- Вы также можете использовать «Auf Wiedersehen», «Tschüs» или любое другое немецкое выражение, чтобы уйти в Баден-Вюртемберг. Вы не должны ограничивать себя только использованием "Ade".
- «Ад» произносится:
-
Завершите день с "Gute Nacht". Это немецкий эквивалент нашей "спокойной ночи".- "Gute Nacht":
- "Gou-Teu Nartt"
- «Gute» означает «хороший», а «Nacht» означает «ночь».
- Знайте, что есть другие выражения, построенные на той же модели, такие как «Gute Morgen» (привет утром) и «Gute Abend» (привет ночью), но они используются вместо этого, чтобы приветствовать кого-то, кто прибывает. «Gute Nacht», напротив, используется, чтобы поздороваться с собеседником поздним вечером или сказать «спокойной ночи» перед сном.
- "Gute Nacht":
-
Выберите "Bis zum nächsten Mal". Это предложение подходит, если вы часто видите свой контакт, потому что оно означает «в следующий раз».- "Bis zum nächsten Mal":
- "Biss Zum NI-XSTEN зло"
- Слово «nächsten» означает «следующий», а «зло» означает «времена». Следовательно, перевод этого выражения - «в следующий раз» или «следующий».
- Это предложение может использоваться с любым типом людей, если вы встречаетесь с ними регулярно. Это могут быть одноклассники, коллеги, члены семьи или даже завсегдатаи пивоваренного завода, где вы обедаете.
- "Bis zum nächsten Mal":
-
Завершите разговор с "Wir sprechen un bald". Есть много способов закончить телефонный разговор, но «Wir sprechen’s bald» является одним из наиболее распространенных. Это означает, что «мы скоро запомним».- "Wir sprechen un bald":
- "Vir chprè-schin ounss balt"
- Один из вариантов, который может быть вам полезен, это «Wir sprechen uns später», что означает «мы запомним позже». Это предложение произносится:
- "Vir chprè-schin ouns chpitèr"
- "Wir sprechen un bald":
-
Желаю хорошей поездки. Вы можете воскликнуть "Gute Reise! Человеку, который отправляется в путешествие. Это означает «совершить хорошее путешествие», поэтому это идеальная фраза, чтобы попрощаться с кем-то, кто оставляет нас, чтобы открыть новые горизонты или отправиться в путь.- "Gute Reise":
- "Гоу-теу раи-сеу"
- Слово «Gute» означает «хорошо», а «Reise» означает «путешествие», «путешествие» или «перемещение». Поэтому это прямой эквивалент "счастливого пути".
- "Gute Reise":