Как читать египетские иероглифы

Posted on
Автор: Peter Berry
Дата создания: 18 Август 2021
Дата обновления: 1 Июль 2024
Anonim
Как ЧИТАТЬ ЕГИПЕТСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ - Тайны и Секреты
Видео: Как ЧИТАТЬ ЕГИПЕТСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ - Тайны и Секреты

Содержание

В этой статье: Изучите символы древнеегипетского языка. Прочитайте древние иероглифы. Изучите иероглифы древнего Египта16.

Во времена фараонов иероглифы были заглавными буквами египетского языка, и они были найдены, нарисованы или выгравированы на всех памятниках, предназначенных для пересечения веков. Эти символы не являются буквами в обычном смысле, они представляют собой звуки, конкретные вещи или идеи. Эти символы приобрели различное значение в зависимости от других близлежащих персонажей. Шампольон был первым, кто составил грамматику и словарь этого увлекательного языка.


этапы

Способ 1 Изучите символы древнеегипетского языка

  1. Найдите таблицу различных иероглифических символов. Иероглифы, являющиеся рисунками, трудно говорить о них, не имея их перед собой. Если вы намерены изучить это письмо прошлого, было бы разумно иметь одну (или более) таблицу различных символов, используемых книжниками фараонского Египта. Лучше всего напечатать такой стол, он у вас всегда будет под рукой.
    • Следующие адреса дают вам более или менее полный обзор символов древнеегипетской письменности с их кодированной транскрипцией в нашем алфавите:
      • http://www.ankhonline.com/telecharger/langue_egyptienne_pharaonique_signes_hieroglyphiques.pdf
      • https://fr.wikipedia.org/wiki/Écriture_hiéroglyphique_égyptienne
      • https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_totale_des_hiéroglyphes_selon_la_classification_Gardiner
    • Символы, представленные в этих таблицах соответствия, называются «унилитерами», потому что они представляют только согласную или гласную



  2. Знать, как произносить различные иероглифы. Не потому, что определенные символы соответствуют звукам, известным на французском языке, первые произносятся как на нашем языке. Таблицы, перечисляющие различные иероглифы, обычно дают произношение символов. Вот почему в начале хорошо иметь эту картину всегда с собой при расшифровке слова или предложения.
    • Символ, изображающий птицу с человеческой головой, транскрибируется в виде ȝно произносится â.
    • В отличие от древнегреческого, чье произношение мы знаем, мы сегодня не знаем, как этот язык был действительно произносится. В девятнадцатом веке египтологи взяли за основу коптский язык, на котором говорят в современном Египте люди с тем же именем. Коптский язык - наследница древнего языка. Это предположение, которое позволяет ученым произносить древнеегипетского во время их разговоров.



  3. Знайте разницу между идеограммой и фонограммой. Это два типа иероглифических символов. Идеограммы - это рисунки, которые представляют собой более или менее упрощенную во времени саму вещь, а фонограммы - рисунки, представляющие звук. Как и многие языки региона, древнеегипетский не знал гласных, поэтому фонограммы представляют собой только согласные.
    • Фонограммы представляют собой либо один звук, либо несколько. Смотрите больше в приведенных ранее примерах символов.
    • Идеограммы могут иметь двойную функцию. Таким образом, рисунок пары ног представляет глагол «ходить», но, прикрепленный к другому персонажу, он может обозначать направление, которое, как вы можете видеть, отдаляет нас от первого значения.
    • Многие египетские слова заканчиваются определяющим, то есть специфическим нарисованным символом, который устраняет двусмысленность между гомофонами. Алан Гардинер составил полный список.


  4. Создавайте слова с помощью иероглифов. Иероглифы - это звуки, а не буквы, как они слышатся. Поэтому нет молчаливого знака (например, «e» на французском), у всех есть произношение. Так что, если вам пришлось транскрибировать французское слово с иероглифами, вы должны рассмотреть эту функцию.
    • Так, по-французски мы говорим о боге-крокодиле Собеке, у которого пять букв по-французски. Его имя на древнеегипетском (СБК) было написано с тремя символами: ткань (s), фут (б), корзина (К). Если вы хотите написать французское слово иероглифами, вы поступите так же, учитывая только согласные.
    • Все звуки французского языка не могут быть записаны в иероглифах, которые, давайте вспомним, являются поддержкой другого языка: древнеегипетского. Самое большее, можем ли мы попробовать фонетическое приближение?
    • Само собой разумеется, что на идеограммном языке, подобно древнеегипетскому, в письменной форме нет места гласным. Вот почему трудно, если вы не обладаете идеальным знанием египтянина и его письма, быстро прочитать нарисованное или выгравированное слово или фразу. Именно на этом этапе решающие факторы вступают в игру. Определяющим фактором был знак, который позволил устранить неоднозначность слова, которое обладает гомофонами.

Метод 2 из 3: прочитайте древние иероглифы



  1. Сначала найдите направление чтения иероглифов. Они могут, в зависимости от обстоятельств, читаться во всех направлениях: слева направо, справа налево, но также сверху вниз. Чтобы узнать, в каком направлении читается слово, необходимо найти рисунок с изображением головы. Если лицо смотрит налево, начинайте расшифровку слева и читайте до головы. Если лицо смотрит направо, начните справа и читайте до головы.
    • Если все символы вертикальные, показания сверху вниз. Это еще предстоит выяснить, если чтение слева направо или наоборот.
    • Знайте также, что, чтобы победить, разместите художников и скульпторов, не стесняясь, изменив размеры и места расположения персонажей. Если мелкий шрифт иногда складывается, это не то же самое с длинными символами, которые занимают свои места. Это означает, что чтение может быть сделано как горизонтально, так и вертикально.


  2. Знать, как расшифровать существительные. Египетский язык знает существительные двух родов (мужской и женский) и трех чисел (единственное, множественное число и дуэль).
    • Чаще всего, но есть исключения, когда вы видите имя, за которым следует буханка, оно женское, а если ничего нет, то чаще всего это также имя мужского пола.
    • Существительное во множественном числе обозначено присутствием на конце перепелиного цыпленка или веревочного шарика. Таким образом, слово «брат» на египетском языке было написано с характером воды и человека. Во множественном числе «братья» пишутся так же, но с добавлением перепелиных цыплят.
    • На предметный поединок указывает наличие двух перевернутых косых черт. Слово, образованное персонажами вода, веревочный мячзатем две перевернутые косые линии, затем два человека означают «два брата».
    • Иногда множественность или двойственность не упоминаются таким образом. Вместо этого писцы ставили вертикальные линии (столько, сколько необходимо для обозначения числа) или рисовали соответствующий символ столько раз, сколько необходимо.


  3. Знать, как распознать местоимения суффикса. Местоимение - это слово, которое в e заменяет ранее цитируемое имя (антецедент), чтобы избежать его повторения. В предложении "the пирог был вынут из духовки, но она не был приготовлен " пирог это существительное и онаместоимение, которое его обозначает. В древнеегипетском существовало много местоимений, но не антецедент не обязательно сообщается.
    • Следовательно, местоимения с суффиксами прикрепляются к слову (существительное, глагол или предлог), они никоим образом не являются отдельным словом. Они имеют суффикс, и это то, что смущает нас, говорящих на латыни.
    • Я, мне, мне... представлены мужчиной (.i) иногда тростником (.j).
    • вы, вы, вы... представлены корзиной с ручкой справа (для имен в мужском единственном числе), хлебом или свернутой строкой (для женских имен в единственном числе), конус определяет перевод.
    • это, его, сам... представлены рогатой гадюкой (для существительных в единственном числе мужского рода), сложенной одеждой (для существительных женского рода в единственном числе), конус также определяет перевод
    • нам, наш, наш... представлены водой над тремя вертикальными линиями.
    • вы, ваш, ваш... представлены хлебом или веревкой, сложенными над водой, над тремя вертикальными линиями.
    • они, их, их... представлены сложенным предметом одежды или болтом над водой, расположенным над тремя вертикальными линиями.


  4. Знать, как распознать предлоги. Это неизменные слова (в, в, в, для, на, под...) которые позволяют уточнить смысл предложения, в частности, указав ему время, место, средства ... В предложении "кошка под стол ", под это предлог.
    • Сова (м), безусловно, самый универсальный характер египетского языка. Чаще всего это переводится на в или вно это также может означать для, от, с
    • Персонаж рот (р) также меняет значение в зависимости от конуса: оно использовалось, чтобы сказать против, в связи с, в... Его перевод часто сложен.
    • Некоторые предлоги состоят из двух предлогов: это случай за (M-sȝ + R-sȝ).


  5. Уметь распознавать прилагательные. Такие слова дают квалификацию близким по существу. В предложении "the высокая гора прекрасна, высокая прилагательное. В древнеегипетском существовало множество прилагательных (что делает древние легенды сложными), основными из которых являются нисбийские прилагательные и существительные прилагательные.
    • Прилагательные Nisbic образованы из существительных или местоимений, к которым добавляется дополнение (там, уг), который подходит в натуральной и количественной форме. Дословный перевод дает «по отношению к». Вот как NTR (бог) дай NTRтам (относится к богу).
    • Прилагательные существительных (по-французски, например, мы имеем красивое, большое ...) совпадают по полу (мужской, женский) и по количеству (единственное, множественное число, дуэль) как любые классические существительные.

Метод 3 из 3: Изучите иероглифы древнего Египта



  1. Купить серьезные книги. Многие книги были написаны на иероглифах, не все из которых равны. Написание это справочная работа: Расшифровка иероглифов: способ научить себя читать священное письмо египтян от Марка Кольера и Билла Мэнли. Опубликованный на английском языке в 2003 году, он был переведен на французский в 2009 году. Вы можете найти его в Интернете или заказать в книжном магазине.
    • Эта книга довольно дорогая (это нормально, это большая книга и справочник), поскольку она стоит сто евро девять, но есть, например, Amazon, книги более дешевая возможность
    • Чтобы узнать, какие книги купить, ничто не сравнится с советом учителя, который даст вам идеальную библиографию. Если нет, вы можете перейти на сайты университетов и университетских книжных магазинов.
    • В этом отношении все еще хорошо знать, что содержит та или иная книга. Посмотрите, доступна ли копия в библиотеке. Любая онлайн-покупка может быть возвращена в течение определенного времени.


  2. Загрузите приложение. Для ваших компьютерных устройств знайте, что под Mac и Windows существуют различные инструменты, такие как шрифты, приложения, словари ... Вы можете выполнить поиск в этом направлении в поисковой системе, но мы рекомендуем это очень интересная страница ссылок. Если у вас есть iPhone или iPad, вы знаете, что в Apple Store вы найдете приложения, связанные с древним Египтом, некоторые из них специально посвящены иероглифическому письму, проблема в том, что его нет в Связь с французами, следовательно, их интерес более чем ограничен.
    • Эти приложения окупаются, но их стоимость разумна.
    • Не обманывайте себя, однако: не все эти приложения разработаны великими египтологами.


  3. Посетите веб-сайт Королевского музея Онтарио. Если вы хотите написать свое имя на иероглифическом языке, перейдите по этому адресу: https://www.rom.on.ca/en/education/activities/class/hieroglyphs. Внимательно прочитайте инструкцию и руководствуйтесь. Это чисто развлекательный и не предназначен, чтобы сделать вас новым Champollion.
    • Если у вас есть возможность, отправляйтесь в Лувр в Париже, чтобы открыть для себя фантастический отдел египетских древностей. Там вы увидите сотни иероглифических иероглифов, выгравированных или раскрашенных на статуях, барельефах или гробах ... пропавших без вести только Розеттский камень!


  4. Установить редактор JSesh на вашем компьютере. JSesh является е лечение египетских иероглифов. Это бесплатно и может быть загружено с: http://jsesh.qenherkhopeshef.org/en.
    • Не стесняйтесь читать различные разделы сайта (в частности, руководство пользователя), чтобы лучше понять этого издателя.
    • Давайте будем ясны: этот издатель предназначен для аудитории, уже знакомой с этим письмом. Тем не менее, однажды освоив его, он все равно остается хорошим инструментом обучения.


  5. Пройдите курсы по египтологии. Во Франции не существует египетского онлайн-курса по написанию иероглифов, который позволял бы вам получить признанный диплом, единственный способ - зарегистрироваться в университете и пройти курсы.
    • Самый известный французский университет в этой области - Университет Лилля-3. В течение долгого времени это позволило получить дипломы (от лицензии до докторской степени), признанные на общественной площади. Этот факультет обладает внушительным фондом папируса (иероглифическим или демотическим) и является настоящим центром исследований и исследований.
    • Университет Монпелье имеет в своем составе кафедру нильского и средиземноморского Египта. В курсе египтологии, это запланированные курсы истории, а также древнеегипетского языка (и письменности), предоставленные видными специалистами.
    • Высший институт дегептологии Хеопса представляет целый ряд мероприятий и тренингов по фараонскому Египту, в том числе по письму. Курсы даются, но есть и заочные. Интенсивные курсы также предлагаются.
совет



  • Имена богов и королей, благородно обязывающие, часто помещаются в начале предложения, даже если они не являются субъектами предложения: это почетное перемещение. Писцы позволили себе писать!
  • В дополнение к упомянутым ранее суффиксным местоимениям, египетский язык включал зависимые, независимые и демонстративные местоимения. Было бы слишком долго и сложно (более высокий уровень обучения) объяснить их здесь, но знайте, что они существуют.
  • Чтобы читать египетские слова, принято вводить гласные, чтобы облегчить произношение. В соответствии с обычаями, мы вводим между согласными гласную или группу гласных (e, i, o или ...). Таким образом, собственное имя snfru произносится как Snéфрили (фараон четвертой династии, построивший красную пирамиду Дахшура).
предупреждения
  • Изучение египетского языка (словарный запас, грамматика, синтаксис) - это все, кроме части удовольствия. Требуется усердие и работа, чтобы овладеть языком и письмом. Более того, это вопрос лет с учителями, которые осваивают этот предмет. Если вам понадобятся простые учебники, чтобы понять это написание позже, если вы планируете изучать египтологию, вам будут предоставлены библиографии с учебниками, гораздо более полными. Эта статья - только первый подход к иероглифическому письму.
  • В интернете сложно найти всех иероглифических символов (многие тысячи). Для этого вам нужно будет купить несколько книг, посвященных этой проблеме. У вас будут не только редкие персонажи, но и лингвистические и семантические объяснения. Конечно, эти покупки действительны только для тех, кто предназначен для углубленных исследований в этой области.