Как сказать «счастливая Пасха» на иврите

Posted on
Автор: Robert Simon
Дата создания: 20 Июнь 2021
Дата обновления: 1 Июль 2024
Anonim
Как сказать «счастливая Пасха» на иврите - Знание
Как сказать «счастливая Пасха» на иврите - Знание

Содержание

В этой статье: Скажите «Счастливая Пасха» Узнайте другие вещи, чтобы сказать 7 ссылок

Ежегодный праздник Пасхи ознаменовывает освобождение древних израильтян от рабства. Этот праздник - счастливый праздник еврейской религии. Если у вас есть друзья-евреи или члены семьи, вы можете произвести на них впечатление и выделиться среди других гоев, желая им счастливой Пасхи на иврите.


этапы

Метод 1 из 3: Скажите «Счастливая Пасха»



  1. Скажите "Самах" для "счастливого". На иврите идея счастья выражается словом «симча». Чтобы сказать «счастливый» как квад, мы используем «Sameach», который происходит от этого имени.
    • Это слово произносится как "самеях". Используйте жесткий "кх" звук, который трется в задней части вашего горла. Это не «ч» французского.


  2. Используйте «Песах» для «Пасхи». Это традиционное название фестиваля на иврите.
    • Это произносится "Песах". Еще раз, вы должны закончить это с хриплым звуком "х".



  3. Обратный порядок слов. На иврите слова в предложении не всегда в том же порядке, что и на французском. В этом случае цель идет после имени, поэтому на самом деле, чтобы сказать «счастливая Пасха», это говорит «Пасха радостная», «Песах Самах».
    • Чтобы правильно произнести предложение, мы говорим: «Песах самях». Поздравляем, вы выучили новое предложение на иврите!

Метод 2 Изучите другие вещи, чтобы сказать



  1. Добавьте "chag" в начале. «Хаг» - это традиционное еврейское слово, означающее «фестиваль» в Священных Писаниях. Если вы говорите «chag Pesach sameach», вы пожелаете им «счастливого праздника Пасхи». На самом деле это не лучше и не хуже, чем в предыдущем примере, просто другое.
    • Скажите «Хаг» как «Хаг». Начните слово с того же горлового прочистки горла, которое использовалось ранее.
    • Некоторые источники предполагают, что "chag" в основном используется сефардскими евреями.



  2. Забудь о Пасхе и скажи: Это буквально означает «счастливый праздник». Это немного похоже на высказывание «счастливых праздников» по-французски.
    • Вы можете использовать его для большинства еврейских праздников, но было бы лучше сохранить его для Песаха, Суккот и Шавуот, которые теоретически являются единственными религиозными праздниками. Ханука и другие праздники - это просто вечеринки.


  3. Используйте "chag kasher vsameach", чтобы произвести впечатление. Это немного более изощренный способ пожелать кому-нибудь счастливого праздника. В основном это означает «хороших кошерных праздников». Вы имеете в виду здесь еврейскую концепцию кашрута (религиозные правила, касающиеся пищи).
    • Это предложение произносится как "хаки хагы видел самьях". «Хаг» и «Самах» произносятся так же, как и выше. "Кошерный" использует р слегка выраженный в задней части рта, немного как по-французски. Не забудьте добавить v быстро перед словом "самах".


  4. Попробуйте "Хаг Кашрут Песах". Это означает более или менее то же самое, что и следующая фраза: «Счастливой Пасхи Пасхи». Разница в том, что эта фраза явно упоминает Песах, а предыдущая может быть использована для любой партии.
    • Вы можете произнести «kashruth» в качестве эквивалентного термина по-французски «kashrut», но на этот раз вам придется немного покатиться р кончик языка. Этот звук немного похож р испанского.


  5. Используйте «Веселую Пасху», чтобы обмануть. Вы не говорите на иврите? Попробуйте смешать французский и иврит! Хотя это не традиционное выражение, многие говорящие на французском языке используют его как более легкий путь к выражению на иврите.