![Как будет по-корейски здравствуйте?](https://i.ytimg.com/vi/eeI1oble9lM/hqdefault.jpg)
Содержание
- этапы
- Способ 1 Покажите свою вежливость и уважение
- Метод 2 из 2: Используйте другие типы приветствий
На любом языке важно выучить основные приветствия. Однако в консервативной культуре, такой как корейская культура, более важно научиться правильно приветствовать кого-то, чтобы не оскорблять кого-либо без желания. Стандартная формула для приветствия на корейском языке, используемая между взрослыми, которые не знают друг друга, это 안녕하세요 (аньён-ха-се-йо). Если вы разговариваете с друзьями или семьей, есть и другие формальные приветствия. Есть также слова и фразы, которые вы можете использовать, чтобы приветствовать других в зависимости от конуса и времени суток.
этапы
Способ 1 Покажите свою вежливость и уважение
- Скажите 안녕하세요 (аньён-ха-се-йо) для первой встречи. Если вы взрослый человек и разговариваете с кем-то, кого не знаете, 안녕하세요 (anyeong-ha-se-yo) - лучший выбор, чтобы поздороваться. Это приветствие считается довольно формальным и показывает ваше уважение к человеку, которого вы приветствуете.
- Это приветствие также можно использовать во всех шишках, где важно поддерживать определенную степень формальности, например на работе, даже если вы разговариваете с кем-то, с кем у вас дружеские отношения.
- Дети также используют эту формулу, чтобы приветствовать взрослых.
Совет: 요 (йо) в конце говорит вам, что это вежливая формула. Всякий раз, когда вы видите 요 (йо), вы знаете, что рассматриваемое слово или фраза вежливы и обычно приемлемы для взрослых, чтобы продемонстрировать некоторое уважение.
-
Используйте 안녕 (an-nyeong), когда говорите с детьми. 안녕 (an-nyeong) - более короткая и менее формальная форма базовой формулы 안녕하세요 (an-nyeong-ha-se-yo). Это приветствие обычно используется между детьми и членами семьи. Однако, это редко будет использоваться взрослыми, если они не приветствуют ребенка.- 안녕 (an-nyeong) также часто используется с друзьями. Однако для взрослых старше 30 лет это обычно только для женщин. Мужчины редко используют это, если они не обращаются к ребенку. В корейском обществе взрослому мужчине обычно неуместно использовать выражение, которое дети используют иначе.
Совет: 안녕 (an-nyeong) используется, чтобы сказать «привет» и «до свидания». Тем не менее, 안녕하세요 (аньён-ха-се-йо) используется только для того, чтобы сказать «привет».
-
Попробуйте другие неофициальные поздравления, если вы взрослый мужчина. Взрослый мужчина в Корее никогда не приветствует своих друзей, говоря «안녕 (ан-нён)», потому что это выражение используется женщинами и детьми. Тем не менее, есть много других формул, которые мужчины могут использовать, чтобы приветствовать друзей, немного менее формальных, чем n (an-nyeong-ha-se-yo), но все же содержат некоторую степень вежливости. Вот некоторые из них.- 반갑다! (ban-gap-da): это означает «приятно тебя видеть», и это одна из самых популярных формул приветствия среди взрослых мужчин. Может также использоваться подростками и детьми.
- 지냈어 지냈어? (jal ji-ne-sseo?): похоже на "как дела?" Эта формула означает "ты в порядке?" Это распространено среди взрослых друзей мужского пола. Подростки и дети также могут использовать его.
- 이야 이야 (о-рен-ма-ни-я): «Прошло много времени», эта фраза используется между взрослыми друзьями-мужчинами, которые давно не виделись. Дети и подростки также будут использовать его в одном конусе.
- 좋다 보니까 좋다 (ul-gul bo-ni-gga jo-ta): «Приятно видеть твое лицо», это более знакомая формула, используемая только среди взрослых друзей.
-
Используйте 안녕하십니까 (аньён-ха-шим-ни-ка) в торговле. 안녕하십니까 (ан-нён-ха-шим-ни-ка) - это очень формальный способ сказать привет на корейском языке, и обычно он используется менеджером магазина, чтобы показать свое уважение к своим клиентам. Он предназначен для демонстрации большого уважения и почтения.- Даже если вы не будете слышать во всех магазинах и ресторанах, где вы идете, вы, вероятно, окажетесь в более роскошных местах. Сотрудники авиакомпании также, вероятно, встретят вас этой формулой.
- Вы можете продолжать, находясь в Корее, но вы, вероятно, никогда не будете использовать его самостоятельно, если не будете работать в Южной Корее. Если вы используете его в любом другом конусе, ваши собеседники могут чувствовать смущение.
-
Сопровождайте вежливые формулы привет. Приветствуя кого-то, используя формальную формулу, согните голову и согните 45 градусов в талии, глядя вниз. Если вы используете вежливое приветствие с тем, кого знаете, просто наклонитесь на 15 или 30 градусов.- Амплитуда вашего спасения зависит от человека, которого вы встречаете, и конуса. Некоторых людей старше вас или авторитетных приветствует очень склоняющийся салют.
- Никогда не смотрите на человека перед вами в глаза, когда вы наклоняетесь. Это считается грубым.
Метод 2 из 2: Используйте другие типы приветствий
-
Ответьте на звонок с 여 보세요 (ё-бо-се-ё). Ye 보세요 (ё-бо-се-ё) - это способ сказать «привет», но он используется только при ответе на звонок. Это неуместно и почти грубо говорить это лично или в любом другом конусе.- Так как эта формула оканчивается на 요 (yo), она считается вежливой и уместной, независимо от человека в конце строки.
-
Иди в 좋은 아침 (дзё-ён а-чим) утром. Как и на французском, на корейском языке нет особых поздравлений в зависимости от времени суток. Однако утром вы можете использовать 좋은 좋은 (jo-eun a-chim), что буквально означает «доброе утро».- Даже если люди поймут, что вы говорите, это не очень распространенное приветствие. Лучше использовать людей, которых вы хорошо знаете, особенно если один из них скажет вам сначала.
-
Используйте 만나서 반갑 습니다 (man-na-se-ban-gap-seum-ni-da). 만나서 반갑 습니다 (man-na-se-o ban-gap-seum-ni-da) означает более или менее «рад встретиться с вами». Если вы встречаете кого-то в официальной или профессиональной среде, эту фразу нужно использовать.- Не забывайте наклоняться вперед, пока вы это говорите, если только вы этого не сделали
- Эта формула также подходит, когда вы встречаете кого-то, кто выглядит старше вас или имеет авторитет.
-
Попробуйте 만나서 반가워요 (человек-на-с-о-бан-га-во-йо). Man 반가워요 (man-na-se-o ban-ga-wo-yo) - это неофициальная версия 만나서 반갑 습니다 (man-na-se-o-ban-gap-seum-ni-da) для использования с людьми из ваш возраст, а также означает «рад встретиться с вами». Это выражение подходит для тех случаев, когда вы впервые встречаетесь с кем-то из вашего возраста или моложе вас.- Не забудьте обратить внимание на конус, а также возраст человека, которого вы приветствуете. Если вы встречаетесь с людьми вашего возраста только в профессиональной или официальной обстановке, вы обычно говорите ему 만나서 반갑 습니다 (man-na-se-ban-gap-seum-ni-da). Man 반가워요 человек человек человек человек
Культурный совет: если вы не уверены, какой уровень вежливости использовать, всегда выбирайте самый вежливый уровень. Никто не будет обвинять вас в том, что вы слишком вежливы или формальны, но вы можете оскорбить кого-то, используя слишком неформальную формулу.
- Романизация корейских слов - это инструмент, который помогает вам быстро произносить слова и предложения. Однако, если вы хотите изучать корейский язык, вам лучше начать изучать алфавит и произношение букв, а не полагаться только на латинизацию.